Просмотренные публикации не запоминаются и вы можете видеть всё по нескольку раз. Зарегистрируйтесь чтобы видеть только новое.
Где я нахожусь?
         

Пословицы и поговорки разных стран, связанные с животными. Часть 2.
Выложено 15 февраля 2023
Разное

Список публикаций автора
  Прислал(a):
  woodenfrog Информация об авторе
  Список публикаций
Рейтинг (проголосовало) 9.5 (22)   Комментариев 1
Просмотров 705


фольклор,   история
[ теги сайта ]

Пословицы и поговорки при правильном употреблении могут разрядить атмосферу и вызвать улыбку. Выражения и фразы, связанные с животными и их поведением, встречаются во всех языках именно потому, что на животное можно перенести характеристики, свойственные человеку.

Но в других языках много таких выражений, смысл которых непонятен чужестранцу. Здесь приведены пословицы и поговорки, непонятные носителям другого языка. Многие выражения, общие для славянских языков, здесь приписываются одной нации, преимущественно полякам и украинцам. Но не будем придираться, мы-то с вами знаем, что русский язык – самый богатый и образный из всех языков, и почти на всякий случай мы найдём подходящую пословицу или поговорку.

В конец публикации добавил поговорки, не связанные с животными, но тоже весьма интересные.

1.     Оценить
Увеличить
«У меня другие кошки не пороты» (французский – "J"ai d"autres chats fouetter"). Значение: «у меня и другие дела есть». Русский эквивалент: «Забот полон рот»; «Дел по горло».


2.     Оценить
Увеличить
«Накрашенная овца» (индонезийский – kambing dibedakin). Значение: двуличный человек. Русский эквивалент: «Подал ручку, да подставил ножку»; «Кормит калачом, да в спину кирпичом»; «Бархатный весь, а жальце есть».


3.     Оценить
Увеличить
«Играть быку на скрипке» [тайский – (see sor hai kwai fang)]. Значение: говорить впустую. Английский эквивалент: «говорить как с каменной стеной». Русский эквивалент: «Как об стенку горох».


4.     Оценить
Увеличить
«Иметь мух в носу» (польский – Mie muchy w nosie). Значение: волноваться по пустякам. Английский эквивалент: «Перекрутить трусики [дамские]». Русский эквивалент: «Делать из мухи слона».


5.     Оценить
Увеличить
«Говорить о коровках и телятах» (голландский – Over koetjes en kalfjes praten). Значение: вести светский разговор. Русский эквивалент: «Наговорили, что наварили, а глядь – ан и нет ничего»; «До нас люди жили – много говорили; не помрём, так и мы поврём».


6.     Оценить
Увеличить
«Спящую креветку уносит течением» (испанский – Camarn que se duerme se lo lleva la corriente). Значение: упустить возможность; прозевать удобный случай. Русский эквивалент: «Дурак спит, а счастье в головах лежит».


7.     Оценить
Увеличить
«Повторение учит осла» [арабский – (At-Tikraar yu’allem al- Himaar)]. Значение: Повторенное лучше запоминается. Русский эквивалент: Повторенье – мать ученья (утешенье дураков).


8.     Оценить
Увеличить
«Гнать ветром утят» (латышский – Pst pltes). Значение: говорить чушь или неправду. Русский эквивалент: «Врёт, как редьку садит».


9.     Оценить
Увеличить
«У кого нет собаки, охотится с кошкой» (португальский – Quem no tem co caa com gato). Значение: извлекать максимум пользы из положения. Русский эквивалент: «На безрыбье и рак – рыба».


10.     Оценить
Увеличить
«Нести чёрную чашу» (севернокитайский язык –" (bihigu). Значение: быть ложно обвинённым в чём-то, стать козлом отпущения. Русский эквивалент: «Вали волку на холку».


11.     Оценить
Увеличить
«Застрял бородой в почтовом ящике» (шведский – "Skgget i brevldan"). Значение: быть застанным врасплох. Русский эквивалент: «Как снег на голову».


12.     Оценить
Увеличить
«Одна монета в банке громче звенит» (арамейский – ". " (istra balagina kish kish karia) Значение: глупец орёт громче всех. Русский эквивалент: «Пустозвон».


13.     Оценить
Увеличить
«Я найду тебя на берегу» (исландский – "g mun finna ig fjru"). Значение: Я тебе отомщу. Русский эквивалент: «Я тебе покажу Кузькину мать»; «Накормлю берёзовой кашей».


14.     Оценить
Увеличить
«Кататься как сыр в масле» (русский). Значение: жить в достатке. В старину сыр, чтобы он не черствел, клали в бочонок с маслом. Масло было дорогое, а сыр ещё дороже. Тот, у кого были и сыр, и масло, считался зажиточным человеком.


15.     Оценить
Увеличить
"Ех, якби та якби та в роті виросли гриби" (украинский). Значение: о несбыточности, неосуществимости чего-либо; о том, что могло бы случиться, произойти, что можно было бы предотвратить. Русский эквивалент: «Если бы да кабы, то во рту росли грибы».


16.     Оценить
Увеличить
«Перестань утюжить мою голову» [армянский – (glukhs mi ardukeer)]. Значение: действовать на нервы. Русский эквивалент: «Ты у меня в печёнках сидишь».


17.     Оценить
Увеличить
«Ты хочешь быть петрушкой к каждому блюду» (болгарский – Hа всяко гърне мерудия). Значение: желание участвовать во всём. Русский эквивалент: «В каждой бочке затычка».


Понравилось? Отправь друзьям
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
или себе в заметки:
отложить публикацию в Мои заметки  
Новая публикация - поставьте, пожалуйста, рейтингДать рейтинг:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!

Главная страница
Нет текущей ленты.

Комментарии :
Добавить комментарий к публикации Добавить комментарий


ID:1036082 Репа:>50    Bezd [12]  17.02.2023    
Не понравился комментарий  +1  Понравился комментарий

Чтоб комар носу не подточил!


Альтернативные названия:
Добавить свою версию названия для этой публикации Я придумал(a) другое название



Pokazuha.ru
многим понравилось
Голая Тамара позирует на берегу реки
Pokazuha.ru
многим понравилось
Как самая большая дизельная подлодка ВМФ России ок...
Pokazuha.ru
многим понравилось
Яркая палитра для очаровательной, увлечённой худо...


Еще...
 
ВНИМАНИЕ!
pokazuha.ru НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.

Ссылка на эту публикацию:
http://pokazuha.ru/view/topic.cfm?key_or=1501616
 
Последние просмотры   Написать нам  Написать нам
 

Полная версия сайта