Юмор > Истории
теги у этой публикации не заданы
[все теги сайта]
Предыстория. Сам я гражданин Украины, живу и работаю в Москве. По Москве катаюсь с июля 2007 года, поменял уже третью машину, первыми были ВАЗ 2017 и 21099. За все предыдущее время гаишники тормозили раз 20, проблем никогда не было. После покупки "Левина" за месяц остановили около 10 раз, всегда отпускали, за исключением прошлого четверга, 20 мая. Тогда тормознули на посту примерно в 70 км от Москвы на Горьковке. Пробили все документы (на машину, права), выписали штраф за просроченные транзиты, отпустили.
История произошла вчера, 26 мая, в период с 19:00 до 19:25 по Москве. Букв много.
Возвращался из Орехово-Зуево от брата, делал регистрацию. На повороте на Горьковку стоял первым. Только тронулся - из "скворешника" вышел гай (далее Г1) и пригласил на обочину. Я остановился, опустил стекло, передал документы на машину, страховку, права. Диалог с гаем:
- А разрешение на работу у вас есть?
- Закончилось 10 мая. Я вернулся в воскресенье из Украины, сегодня сделал регистрацию, в понедельник оформлю разрешение на работу.
- Дайте регистрацию.
Передал ему регистрацию, и тут слышу замечательный вопрос:
- А почему у вас документы на вождение не соответствуют требованиям?
- В каком смысле?
- Ну что тут написано: "призвище"? Что такое "призвище"?
- "Фамилия" по-украински.
- Ну я не понимаю (ухмыляется). Пройдите в комнату!
Становится интересно. Закрыл машину, прошел в комнату разборов, там сидят двое гайцев (Г2 и Г3). Г3 оформляет протокол на какого-то молодого парня и спрашивает меня:
- Что же вы ездите с документами, не соответствующими требованиям?
- А что с ними не так?
Г2 мне: - Так, давайте только не будем, так будет долго. Пусть инспектор закончит с одним нарушителем, тогда разберемся с вами!
Я: - Меня спросили - я ответил. Пусть разберется, я не спешу.
По всему этому уже понял, что сейчас начнется пресс. Сразу дал себе установку "Денег не дам", жду.
Г3 закончил с парнем, отпустил его и спрашивает:
- Почему у вас документы не соответствуют требованиям российского законодательства?
- В каком смысле не соответствуют?
- Ну они у вас на украинском языке.
- Правильно, они же выданы в Украине.
- Ну вот, а должны быть на русском или на английском.
- Там есть на французском. Это междунарожные права.
- Кто вам это сказал? Вот это "кондуит" сверху на французском всего лишь означает, что они соответствуют конвенции 68-го года.
- И что?
- Они должны быть переведены на русский язык.
!!!!!!! Офигеваю в первый раз.
- А как тогда я 3 года проездил по Москве 50000 км и никто мне ни разу не сказал, что мои права не соответствуют требованиям?
- А вы сами должны были спросить!
Офигеваю второй раз.
- То есть я 3 года ездил с нарушениями и меня при этом отпускали?
- Да по Москве вы не знаю как ездите! А здесь вас не отпустят!
- О как. То есть в Москве инспекторы не знают, что мои права не соответствуют требованиям?
- Ну значит такие неграмотные инспекторы.
Гы-гы! Еще забавнее!
- А почему тогда, когда меня остановили на этом же посту неделю назад, пробили машину, права и все остальное, и всего лишь выписали штраф 300 рублей за просроченный транзит?
- Что-то мало вам выписали. Ну значит неделю назад была другая разнарядка, а сегодня вот такая!
Г2: - Да сейчас мы его еще раз пробьем!
Начинает клацать на компе.
Г3: - В общем, Юрий Васильевич, идите в машину, забирайте все необходимые вам вещи.
- Зачем?
- Потому что машину мы отправим на штрафплощадку!
Офигеваю окончательно.
- Это еще почему?
- Потому что вы ездите без документов, соответствующим требованиям!
- Хорошо, два вопроса. Первый - телефоны вашего непосредственного руководства. Второй - что вы запишите в протоколе?
- Телефоны мы вам дадим, звоните куда хотите. А в протоколе напишем "управлял транспортным средством без документов, соответствущих требованиям".
- Почему это "без документов"? У меня есть украинские права, поэтому вы должны написать "управлял с правами украинского образца, серия такая-то, номер такой-то, выданы Бахчисарайским МВД 21 декабря 1994 года".
- Нет, мы так писать не будем. Напишем "управлял транспортным средством без документов, соответствущих требованиям".
- Почему это? Вы должны написать то, что есть в действительности. В действительности права у меня есть, этот факт надо отразить в протоколе.
- Ну там внизу есть место, в нем пишите что хотите!
- Такой протокол я не подпишу.
Г2: - Да что ты время теряешь! Оформляй!
Я: Да не вопрос, оформляйте, только объясните мне, на основании какого документа вы хотите забрать мою машину!
Г3: - На основании того, что вы управляете транспортным средством без документов на управление установленного образца.
- Хорошо, покажите мне документ, в котором сказано, что с украинскими правами нельзя ездить по России.
- В КОАПе написано.
- Где именно? Там написано, что нельзя ездить по России с международными правами?
- А они у вас не международные!
Еще раз офигеваю.
- А какие же?!
- Они соответствуют конвенции 68-го года. Кто вам сказал, что они международные?
- Орган, их выдавший.
- У международных прав есть особенности. Вы их знаете?
- Нет. И какие они?
- Их много!
Тут я чуть не заржал первый раз. Ответ суперский просто!
- Ну ладно, покажите мне документ, где написано, что с укранискими правами, соответствующими конвенции, нельзя ездить по территории России?
- Ездить можно!
- Вот как?!
- Но они должны быть переведены на русский язык!
- Ну покажите документ.
Г3 начинает листать книжку. Потом берет рацию, вызывает Г1, спрашивает у него:
- Где тут в твоей книжке написано?
Г1: - Страница 51! - сходу отвечает гай.
Г3 открывает страницу, читает, потом встает, кидает мои документы на стол и говорит Г1:
- На, сам его оформляй!
И уходит. Теперь я уже реально начал смеяться.
Г1 садится за стол и говорит:
- Ваши права должны быть переведены на русский язык!
- Где об этом сказано?
- Вот читайте абзац: (привожу по памяти, но смысл передам) "водитель должен иметь документы на вождение соответствующие конвенции или национальные документы, в противном случае документ должен быть снабжен переводом на русский язык..."
- Ну, вот тут ясно написано: "должен иметь документы на вождение соответствующие конвенции или национальные документы"
- Вы русский язык знаете?
- Да, отлично знаю. И тут написано: "должен иметь документы на вождение соответствующие конвенции или национальные документы". Мои права соответствуют конвенции. В чем вопрос тогда?
- Нет, вы дальше читайте.
Читаю дальше:
- "в противном случае документ должен быть снабжен переводом на русский язык". Это понятно, но как это связано с МОИМИ правами, которые СООТВЕТСТВУЮТ конвенции?
- Вы русский язык знаете?
- Да.
- Вот видите первую запятую? А вот вторую видите? Что такое причастие знаете?
- Знаю, что такое причастие. Какое отношение причастие и эти запятые имеют к моим правам, которые соответствуют конвенции?
Дальше была пауза. Здесь надо описать лицо гая, но я не обладаю талантом в писательстве. Скажу только, что он ничего не произнес, но внутри бесился так, что казалось еще немного, и он меня как минимум застрелит )))
- Что такое категория "В"? Что тут написано?
Беру права и перевожу:
- "... транспортными средствами полной массой не более 3500 кг и количеством посадочных мест не более 8"
- На каком языке? На хохляцком?
- На УКРАИНСКОМ!
- Короче, ты тут часть ездишь, я так понял...
- Я, конечно, очень извиняюсь, но мы еще не перещли на "ты", верно?
- Времени много уходит... Просто смена заканчивается... А так бы мы тебя хрен отпустили. Счастливого пути!
Швыряет документы на стол.
- До свидания! - ржу.
На выходе спиной ко мне стоят Г2 и Г3.
- До свидания! - говорю им.
Ответом меня не удостоили.
Вся описанная выше процедура на самом деле заняла 25 минут, здесь приведены краткие выжимки. Додавить они меня не смогли, это был явный и наглый развод, иначе не отпустили бы просто так. Перенимайте опыт, господа!
|